Soms kun je niet anders dan een gesprek afluisteren. Het Engels is mooier: overhear a conversation. Over is minder beschuldigend dan af. Ik kon niet anders dan het gesprek van de vier jongemannen in de coupe achter mij afluisteren. De centrale vraag luidde: waarom worden je tepels hard als je het koud hebt? Duidelijk geen Technische Universiteit Eindhoven materiaal. Twee woorden en instant gegiechel. Harde tepels. De vragensteller herhaalde zijn vraag. Om een tweede maal gegniffel als compliment in ontvangst te nemen. Geen van de coupe genoten antwoordden. Het leek alsof ze in stilte zich allemaal een voorstelling maakten van harde tepels.

Hoezo is het leven van adolescenten complex? Wat nou, pubers kunnen niet focussen? Vandaag in de trein ging dat uitermate goed. Er waren niet meer dan twee onschuldige woorden nodig om hun brein, en wellicht andere lichaamsdelen, in focus te krijgen. ‘T wordt zachter morgen weer.